tɪo stʌn | [teo-stun]

  • slang phrase. ‘Tio’ orignates from ‘to get’ from Chinese dialect. Remixed with English to mean ‘become stunned or shocked.’ Can use interchangeably with ‘kena’, as in ‘kena stun.

Example: “The Singapore Merlion icon always looks sibei tio stun to me, with its gaping mouth.” From Hokkien/English.

  • 当地俚语:“被”。参杂着英语使用成“被吓到”。也看‘Stunned like vegetable.’

口语例句:(源自福建、英语:‘Tio’代表‘被’的意思、‘Stun’代表‘惊动’) “新加坡鱼尾狮是新加坡的指标,单它张开口的神情看似v .”

  • frasa slang. ‘Tio’ bermaksud “kena”. Apabila dicampur dengan bahasa Inggeris, seperti perkataan ‘stun’ (terkejut), ia bermaksud ‘dikejutkan’ atau ‘menjadi terkejut’. ‘Tio’ boleh digantikan dengan ‘kena’. Sila lihat stunned like vegetable.

Contoh bahasa percakapan: “Ikon Merlion Singapura selalu kelihatan tio stun, dengan mulutnya yang menganga itu.” Daripada bahasa Hokkien atau Teochew.

தியோ ஸ்டன் • கொச்சை வழக்கு சொற்றொடர். தியோ என்றால் அடைவது. ஆங்கிலத்தோடு இணைந்தால் அதிர்ச்சி அல்லது வியப்பு அடைவதை குறிக்கும். ‘கன்னா’ என்பதோடு மாற்றி பயன்படுத்தலாம்.

பேச்சு வழக்கு உதாரணம்: சிங்கப்பூர் மெர்லாயனை பார்த்தால் சிபெஹ் தியோ ஸ்டன் ஆன மாதிரி வாயை பிளந்து கொண்டு இருக்கும். ஹோக்கியேன் மற்றும் தியோவ் ச்சியுமொழியிலிருந்து வந்த சொல்.