mɔ:ŋ tʃaː tʃaː | [mong-ca-ca]

  • adjective. Being in a blur, confused state of mind. See also catch no ball, blur like sotong.

Example: “When she just wakes up in the morning, she is usually mong cha cha, so don’t ask her to make important decisions!” From Cantonese.

  • 形容词: 糊涂,迷糊的情况。另参见‘catch no ball’, ‘blur like sotong’.

口语例句:(源自广东话) “她早上一觉醒来,往往都是mong cha cha的情况里,请毋叫她做重要的决定。 ”

  • adjektif. Keadaan fikiran yang kabur atau berkecamuk. Sila lihat juga catch no ball, blur like sotong.

Contoh bahasa percakapan: “Bila dia baru bangun di waktu pagi, dia biasanya mong cha cha, jadi jangan suruhnya buat keputusan penting!” Daripada bahasa Kantonis.

மோங் ச்சா ச்சா •   பெயரடை: மனதில் குழப்பமான நிலை.

பேச்சு வழக்கு உதாரணம்:அவள் காலையில் எழுந்திருக்கும் போது, பொதுவாகவே மோங் ச்சா ச்சாவாக இருப்பாள். அந்த நேரத்தில் முக்கியமான முடிவுகளை பற்றி கேட்காதே. கேன்தொனிய மொழியிலிருந்து வந்த சொல்.