maɪ tʊ lɪɑʊ | [mai-twoo-leeow]

  • slang phrase. Do not dilly-dally anymore.

Example: “The Great Singapore Sale ends today, mai tu liao! Grab those shoes that you were eyeing before it is sold out!” From Hokkien.

  • 当地俚语: 不要浪费时间。 不要犹豫 。

口语例句:(源自福建话) “新加坡大热卖今天即将结束,mai tu liao ,赶快去买那双您梦寐以求的鞋子,再犹豫就卖完了!”

  • frasa slang. Jangan buang masa lagi.

Contoh bahasa percakapan: “Great Singapore Sale berakhir hari ini, mai tu liao dan beli kasut Crocs yang kamu suka itu sebelum ia habis dijual!” Daripada bahasa Hokkien.

மை டூ லியாவ் • கொச்சை வழக்கு சொற்றொடர். மெதுவாக செய்யாதே என்று பொருள்.

பேச்சு வழக்கு உதாரணம்: கிரேட் சிங்கப்பூர் சேல் இன்று முடிவடைகிறது, மை டூ லியாவ், நீ வாங்க நினைத்த காலணிகளை எடுத்துக்கொள்! ஹோக்கியேன் மொழியிலிருந்து வந்த சொல்.