bʊɛ ta:ha:n | [buuay-tar-han]

slang phrase. Cannot stand it anymore. Also see ‘tak boleh tahan’.

Example: “I buay tahan already, next time he bullies another kid I will scold him!” From Hokkien. There is a variant from Malay too – ‘Tak Boleh Tahan’.

  • 本地俚语:再也无法忍受 。

口语例句:(源自福建话)“我buay tahan, 为什么他总爱欺负小孩子?” 与马来语‘tak boleh tahan’有一些相似。

  • frasa slang. Tidak boleh tertahan lagi.

Contoh bahasa percakapan: “Aku dah buay tahan, kenapa dia suka sangat buli budak itu?” Daripada bahasa Hokkien dan Melayu, “tahan” ialah perkataan Melayu. Ada juga variasi frasa ini dalam bahasa Melayu – ‘Tak boleh tahan’.

புவே தாஹான் • கொச்சை வழக்கு சொற்றொடர். இனிமேலும் தாங்க முடியலை.

பேச்சு வழக்கு உதாரணம்: அவன் ஏன் அந்த சின்ன பையனை கொடுமைபடுத்திகிட்டே இருக்கிறான்? என்னக்கு புவே தாஹான் லா! ஹோக்கியேன் மொழியிலிருந்து வந்த சொல். மலாய் மொழியில்: ‘தக் பொலெஹ்   தாஹான்’.